台灣每年過年必用英文單字和春節英文諺語

台灣每年過年必用英文單字和春節英文諺語

春節英文

春節是中國人最重視的節日,過個好年,來年更順。 春節是中國年曆一年復始的日子,通常會有一個長的假期。一年的辛苦,在春節時獲得安慰及休息,以再繼續新的一年的奮鬥。春節裡張燈結綵,有個好兆頭,一整年都順心如意,喜氣洋洋。

喜慶節慶英文單字

  • the boisterous atmosphere 喧鬧.歡騰的氣氛
  • all sweetness and lightness 和樂融融,友善輕鬆
  • wait in line 排隊
  • pack in , crack into 擠進
  • it’s proxmity to the IPL 接近國際換日線
  • ring the New Year 迎接新年
  • say/bid farewell to the past 送舊,送走過去
  • year-end dinner banquet 尾牙
  • Chinese/Spring couplet 春聯
  • to dispel evil, expel. warding off evil 驅走惡魔
  • driving out depravity 除去邪惡.墮落
  • much-anticipated 備受期待
  • count down to..倒數
  • clock strikes 12 on Eve 鐘敲12下
  • the chimes of Big Ben 大笨鐘的和聲
  • confettis 五花碎紙
  • clink your glasses 敲(碰)你的杯子
  • rejoice together on… 慶祝…
  • much… fanfare (典禮前)號角齊鳴
  • imposing drum and bugle 聲勢浩大,鼓號樂隊
  • in jubilant celebration 歡欣的慶祝
  • full-scale festival 全面的慶典
  • heraldry 盛典
  • use the pyrotechnics 使用煙火
  • firecrackers 鞭炮
  • beseeching the gods for…乞求神明… 
  • earth God 土地公
  • bestowing blessing on 祝福
  • dispense with the ceremony. don’t stand on the ceremony. 不拘泥於禮節
  • Gregorian calendar / Western New Year 新曆,陽曆
  • lunar calendar 農曆,陰曆
  • embolism 閏日
  • Chinese zodiac animal 生肖
  • icomic mascot 代表吉祥物
  • asuspcious 吉祥的
  • veritable celebration 真正的慶祝
春節年菜

春節,也就是中國的農曆新年,是一個充滿傳統和文化意義的節日。人們在這個時候互相祝福,希望新的一年帶來好運、健康和幸福。

常見的春節祝福語及其英文和中文表達:

  • Happy New Year! – 《新年快樂!》
  • May you have a prosperous New Year! – 《恭喜發財!》
  • Wishing you good health! – 《祝您健康!》
  • May all your wishes come true! – 《心想事成!》
  • Wishing you happiness and prosperity! – 《恭喜恭喜!》
  • Peace all year round! – 《歲歲平安!》
  • A long and healthy life! – 《長命百歲!》
  • May the New Year bring you good fortune! – 《新年好運來!》
  • Success in your career! – 《事業有成!》
  • A harmonious family life! – 《家和萬事興!》

這些祝福語不僅是對家人、朋友和親人的美好祝願,也是春節英文文化的一個重要組成部分。

吉祥話用語

  • 新年快樂,萬事如意!(Happy New Year, may all your wishes come true!)
  • 恭喜發財,紅包拿來。(Congratulations and prosperity, now give me the red packet.)
  • 身體健康,長命百歲。(Wishing you good health and longevity.)
  • 心想事成,財源廣進。(May all your wishes come true and wealth flow in.)
  • 步步高升,新年發財。(Rise higher step by step, become prosperous in the New Year.)
  • 年年有餘,歲歲平安。(May you have surplus and peace every year.)
  • 五福臨門,福星高照。(May the five fortunes come to your door, may the lucky star shine on you.)
  • 吉祥如意,大吉大利。(Auspicious and wishful, great luck and great profit.)
  • 招財進寶,生意興隆。(Attract wealth and treasures, may your business boom.)
  • 和氣生財,家和萬事興。(Harmony brings wealth, family harmony makes everything successful.)
  • 笑口常開,福氣東來。(Always keep smiling, good fortune is coming.)
  • 前程似錦,事業發達。(A bright future like brocade, may your career flourish.)
  • 金玉滿堂,富貴榮華。(May your home be filled with gold and jade, and be blessed with wealth and honor.)
  • 龍馬精神,活力四射。(Energetic as a dragon and horse, full of vitality.)
  • 花開富貴,事事順心。(May flowers bloom with wealth and everything goes your way.)
  • 馬到成功,宏圖大展。(Immediate success and great plans unfold.)
  • 事業有成,家庭美滿。(Successful career and a happy family.)
  • 福如東海,壽比南山。(May your fortune be as boundless as the East Sea and your life as long as the Southern Mountains.)
  • 一帆風順,二龍騰飛。(Smooth sailing and double dragons take flight.)
  • 三羊開泰,四季平安。(Three goats bring harmony, peace throughout the four seasons.)
  • 五穀豐登,六六大順。(Bountiful harvests, everything goes smoothly.)
  • 七星高照,八方來財。(The seven stars shine brightly, wealth comes from all directions.)
  • 九九同心,十全十美。(United hearts, perfect in every way.)
  • 百事順利,千事吉祥。(Everything goes smoothly, a thousand lucky events.)
  • 萬事如意,合家歡樂。(May all your wishes come true, joy for the whole family.)
  • 笑口常開,福壽安康。(Always smile, wishing you happiness, longevity, and health.)
  • 源源不斷,富貴連連。(Never-ending source, continuous wealth and honor.)
  • 平步青雲,高升大吉。(Steadily rise to high positions, great luck in promotions.)
  • 吉星高照,福氣滿堂。(Lucky star shines high, house full of good fortune.)
  • 金榜題名,學業有成。(Top the list in exams, success in studies.)

這些吉祥話蕴含着著對新的一年的美好祝願和期望,是春節期間互相祝福的傳統语句。

春節大餐

春節,作為中華文化中最重要的傳統節日之一,擁有豐富多彩的習俗和傳統。

春節期間常見的習俗及其英文和中文描述:

  • a thorough Cleaning and Decorating the House – 《徹底打掃和裝飾房屋》
    • 清掃家居以迎接新年,並用春聯、對聯、紙剪和燈籠裝飾家中。
  • Reunion Dinner – 《團圓飯》
    • 在除夕之夜,家庭成員聚集一起享受一頓豐盛的晚餐。
  • Red Envelopes (Hongbao) – 《紅包(紅包)》
    • 成年人給小孩和未婚成員發放裝有錢的紅色信封作為祝福。
  • Setting Off Firecrackers and Fireworks – 《放鞭炮和煙火》
    • 用鞭炮和煙火來驅邪迎福,並慶祝新年的到來。
  • Dragon and Lion Dances – 《龍舞和獅舞》
    • 舉行龍舞和獅舞表演以驅邪迎祥。
  • Wearing New Clothes – 《穿新衣》
    • 新年期間穿上新衣服,象徵新的開始。
  • Paying New Year Visits (Bai Nian) – 《拜年》
    • 走訪親友,噓寒問暖,互致新年祝福。
  • Eating Lucky Foods – 《吃吉祥食物》
    • 如餃子、年糕、魚等,寓意吉祥和豐盛。
  • Watching Spring Festival Gala – 《觀看春節聯歡晚會》toastmaster  主持人
    • 在除夕夜觀看電視台的春節聯歡晚會。
  • Lantern Festival – 《元宵節》
    • 在春節的第十五天慶祝元宵節,點燈籠,吃湯圓,象徵團圓和幸福。

這些習俗不僅豐富了春節的慶祝活動,也代表了中華文化的深厚底蘊和家庭團聚的重要意義。

家庭團聚祝福語

  • 改善健康(Improving Health):許多人決心新年要健康飲食、多運動,提高整體健康水平。
  • 個人成長(Personal Growth):自我提升、學習新技能或培養新興趣。
  • 職業目標(Career Goals):設定職業上的新目標,如升職、換工作或提高工作效率。
  • 財務管理(Financial Management):改善財務狀況,如儲蓄、減少債務或投資。
  • 改善人際關係(Improving Relationships):加強與家人、朋友和同事的關係。
  • 學習新事物(Learning New Things):學習新語言、新技能或開始一個新嗜好。
  • 旅行與探索(Travel and Exploration):計劃新的旅行體驗,探索不同的文化和地點。
  • 志願服務(Volunteering):花時間幫助他人和社區,參與志願服務。
  • 減壓與放鬆(Stress Reduction and Relaxation):找到減少壓力和放鬆身心的方法。
  • 組織與時間管理(Organization and Time Management):提高生活和工作的組織性和時間管理能力。
春節送禮

新年(New Year)通常與以下幾種新希望和決心(New Hopes and Resolutions)相關聯:

這些是一些常見的新年決心,人們通常在新年之際設定這些目標,希望在新的一年裡獲得改善和進步。

春節,也就是中國新年,是中國傳統節日中最重要的一個,慶祝時會準備許多具有特殊意義的傳統餐點。這些餐點不僅美味,還象徵著好運、繁榮和團聚。

傳統餐點,以及它們的英文和中文名稱:

  • 魚(Fish) – 在春節期間吃魚象徵“年年有餘”。魚通常會整條烹調,並保留頭尾,寓意事事如意。
  • 餃子(Dumplings) – 餃子的形狀像元寶,象徵財富。在除夕夜,許多家庭會聚在一起包餃子。
  • 年糕(Nian Gao, or Sticky Rice Cake) – “糕”(gāo)在中文中與“高”同音,象徵著年年高升,寓意事業、學業進步。
  • 春卷(Spring Rolls) – 春卷象徵春天的到來。它們金黃色的外觀也寓意著財富。
  • 湯圓(Tang Yuan, or Glutinous Rice Balls) – 圓圓的湯圓象徵家庭團圓和和諧。
  • 全雞(Whole Chicken) – 代表家庭和團聚,通常是慶祝豐收和祭祖的重要菜餚。
  • 臘肉(Chinese Cured Meat) – 在南方地區,臘肉是春節的傳統食品,代表著豐富和繁榮。
  • 八寶飯(Eight-Treasure Rice Pudding) – 這是一種甜味的糯米飯,內含八種不同的果料或堅果,代表財富和好運。
  • 壽桃(Longevity Buns) – 這種模仿桃子形狀的麵包象徵長壽,常在長輩生日或特殊慶典中出現。
  • 蘿蔔糕(Turnip Cake) – 常見於廣東地區的春節餐桌,寓意好彩頭,意指好的開始。

傳統中國新年小吃及其象徵意義的中英對照:

  • 鹹蛋黃酥 (Xián dànhuáng sū): Salty Egg Yolk Pastry – symbolizing fullness and wealth with its rich, savory filling.
  • 開口笑 (Kāikǒuxiào): Smiling Sesame Cookies – the crack that forms resembles a smile, symbolizing happiness and a welcoming of good fortune.
  • 百果盒 (Bǎiguǒ hé): Hundred Fruit Box – an assortment of candied fruits and nuts representing a bountiful harvest and variety of blessings.
  • 椒鹽花生 (Jiāoyán huāshēng): Salt and Pepper Peanuts – a popular snack symbolizing health and longevity.
  • 糖葫蘆 (Táng húlu): Candied Hawthorn – a traditional skewered treat with a sweet coating, symbolizing sweetness and togetherness.
  • 麻花 (Máhuā): Fried Dough Twist – a twisted, crunchy snack that symbolizes longevity and the twists and turns of life.
  • 牛軋糖 (Niúzā táng): Nougat – a sweet, chewy candy often filled with nuts, symbolizing a sweet and rich life.
  • 杏仁糖 (Xìngrén táng): Almond Candy – symbolizes hope and a wish for a life filled with sweetness.
  • 豌豆黃 (Wāndòu huáng): Yellow Pea Cake – a soft, sweet cake made from peas, symbolizing prosperity and growth.
  • 素鵝 (Sù é): Vegetarian Goose – a mock goose dish made from gluten, symbolizing peace and compassion.
  • 蘿蔔絲餅 (Luóbo sī bǐng): Radish Strips Cake – made from shredded radish, symbolizing good fortune and prosperity.
  • 枸杞子 (Gǒuqǐ zi): Goji Berries – known for their health benefits, symbolizing longevity and vitality.
  • 桂花糖 (Guìhuā táng): Osmanthus Candy – a sweet and fragrant treat symbolizing good luck and peace.
  • 紫薯餅 (Zǐshǔ bǐng): Purple Sweet Potato Cake – symbolizing wealth and nobility due to its rich color and nutritional value.
  • 雪花酥 (Xuěhuā sū): Snowflake Crisp – a light, puffy snack that’s sweet and airy, symbolizing a lightness of spirit and joy.
  • 龜苓膏 (Guīlínggāo) is known in English as “Turtle Jelly” or “Tortoise Jelly.” It is a Chinese jelly-like dessert traditionally made from the powdered plastron (the underside shell) of the turtle (typically the golden coin turtle) and a variety of herbal ingredients. In modern times, it’s often made with a substitute for the turtle shell and is believed to have medicinal properties, including detoxifying effects and benefits to the skin. Turtle Jelly is known for its slightly bitter taste and is usually sweetened with honey or sugar when served

這些傳統點心不僅在味覺上豐富多彩,同時也承載著深厚的文化意義和新年祝福。

佛跳牆是一道著名的福建省傳统美食,以其豐富的食材(山珍海味)和獨特的制作方法聞名。

佛跳牆的一些常見食材,以及它们的英文和中文名字:

  • 鮑魚 (Abalone) – 高級的海鮮食材,有著濃郁的海味和獨特的口感。
  • 海參 (Sea Cucumber) – 口感滑嫩,富含蛋白質和營養。
  • 魚翅 (Shark Fin) – 質地細膩,是傳統佛跳牆中的重要食材。
  • 花膠 (Fish Maw) – 魚肚,具有獨特的膠質口感。
  • 瑤柱 (Dried Scallops) – 乾貝,提供豐富的海鮮風味。
  • 雞肉 (Chicken) – 增添肉質風味和質感。
  • 豬肚 (Pig’s Stomach) – 質地有嚼勁,增加湯的鮮美。
  • 火腿 (Ham) – 增加鹹香味,豐富湯底的層次。
  • 蝦米 (Dried Shrimp) – 增添海鮮的香氣和鮮味。
  • 冬菇 (Shiitake Mushrooms) – 提供獨特的菌類香氣。
  • 竹笙 (Bamboo Fungus) – 質地脆嫩,帶有清新的口感。
  • 雞湯或豬骨湯 (Chicken or Pork Broth) – 作為湯底,提供深厚的風味。

這道菜通常使用多種高级食材,烹飪時間長,味道醇厚。佛跳牆的名字來源于傳說中,這道菜香氣四溢,連禪寺中的和尚都忍不住跳牆出来偷吃。佛跳牆是一道象徵富貴和吉祥的菜肴,常在重要的年節或宴會中出現。

新年演奏會中常見的曲目,包括它們的英文和中文名稱:

西方新年音樂會通常精選一系列既莊重又歡快的曲目,旨在慶祝新的一年並展現音樂的魅力。

古典音樂與交響樂

  • The Blue Danube (藍色多瑙河) by Johann Strauss II – 經典的華爾茲,常在新年音樂會中演奏,尤其是在維也納新年音樂會中。
  • Radetzky March (拉德茨基進行曲) by Johann Strauss Sr. – 歡快的進行曲,觀眾常隨著音樂鼓掌,是新年音樂會的傳統閉幕曲目。
  • New World Symphony (新世界交響曲) by Antonín Dvořák – 這部作品以其激動人心的旋律和深刻的情感,在新年音樂會中經常被選為演奏曲目。
  • Overture to Die Fledermaus (蝙蝠序曲) by Johann Strauss II – 另一部受歡迎的新年音樂會曲目,充滿活力和歡樂。

輕音樂與流行曲目

  • Auld Lang Syne (友誼地久天長) – 新年夜的標誌性曲目,全球範圍內都非常流行,常作為新年音樂會的最後一首曲子。
  • Happy New Year by ABBA – ABBA的這首歌曲雖然是流行音樂,但在新年時常被管弦樂隊以交響方式演繹。

特色與民族音樂

  • Viennese Waltzes (維也納華爾茲) – 維也納新年音樂會特有的曲目,包括多首著名的華爾茲舞曲。
  • Spring Festival Overture (春節序曲) – 中國作曲家李焕之的作品,經常在中國及亞洲地區的新年音樂會上演奏,慶祝春節的到來。

當代和其他風格

  • Fantasia on ‘Greensleeves’ (綠袖子幻想曲) – 雖然這首曲子常與聖誕節聯繫在一起,但其優美的旋律也使它成為新年音樂會中的常客。
  • Carnival Overture (狂歡節序曲) by Antonín Dvořák – 一首充滿活力和喜慶氣氛的作品,適合在新年音樂會上演奏。

這些曲目在全球範圍內的新年演奏會中廣受歡迎,它們不僅代表了音樂的豐富多樣性,也反映了各地對新年慶祝的不同文化傳統和情感寄託。

@HJS 英文文章全集

@中國和台灣春節晚會

發表迴響